Ich möchte Euch heute die neusten musikalischen Überraschungen präsentieren, die ich in den letzten Tage erhalten habe und den Schöpfern dieser ein ganz ganz großes Dankeschön aussprechen. Das ist wirklich eine sehr große Bereicherung für mich und bringt Farbe in den grauen Alltag.
Eine der Hauptrollen in meiner Diplomarbeit spielt mein Freund Pascal aus Österreich, den ich vor fast neun Jahren im Urlaub kennengelernt habe. Er trug und trägt noch immer eine sehr große Verantwortung für meine musikalische Bildung. Auch er hat mal überlegt, welche Songs sein Leben maßgeblich geprägt haben, diese für mich auf CD gebrannt und sehr nette Geschichten dazu verfasst. Beim Hören dieser CD kommen auch bei mir sehr viele Erinnerungen auf. Eine schöne Mischung.
[ Hey friends.
Today I wanna show you the latest musical surprises which I received recently and wanna shout out a big Thank You to the creators. It's always a big enrichment for my grey everyday life.
One of the leading parts in my diploma project goes to my friend Pascal from Austria, who I got to know like nine years ago on summer holidays. He was and still is responsible for my main musical development. He thought about which songs it would be that significantly shaped his life, burned them on CD for me and wrote some lovely stories for explanation. A great mix! ]


Außerdem hat er noch eine Tracklist mit seinen aktuellen TopHits erstellt, die natürlich außerordentlich gut gelungen ist.
[ Furthermore he created a tracklist with his current top hits which is aaaaawesome, of course! ]


Meinen Freund Marco kenne ich noch aus Abizeiten und er ist eigentlich so ziemlich der einzige aus dieser Ära meines Lebens, mit dem ich regelmäßig in Kontakt stehe. Darüber bin ich auch sehr froh, da er – vor allem was musikalische Themenbereiche betrifft – doch ab und zu ein paar gute Gedanken freisetzt. Er hat eine fetzige Tracklist unter dem Motto "Elektro" zusammen gestellt, die mir den notwendigen Antrieb für die Endphase meiner Diplomarbeit geben soll. Das gelingt ganz gut. Vor allem bei Scooter kann mich nichts halten (Ankucken!). Auch das Artwork ist sehr überzeugend. An ihm ist schon ein kleiner Designer verloren gegangen.
[ During my highschool-time I hung out a lot with Marco and nowadays he's pretty much the only person from this time period who I'm in regular contact with. And I'm really glad about that because he often comes up with a lot of great ideas – especially concerning music. He made a mix under the motto "Electro" which shall give me the needful drive for the final stage of the project. It's working pretty well. Especially with Scooter I'm going crazy (Check this out!). Also Marco's art work is pretty convincing. He should become a cover designer! ]


Eine sehr erfrischende Mix-CD habe ich von Marco Nummer zwei aus Gießen erhalten. Wir haben uns erst im vergangenen Dezember in der kuriosen Nacht des Kevin Devine-Konzerts in Gießen kennengelernt (ich berichtete im Post vom 17.12.2009). Er arbeitet da im MuK und ist selbst auch DJ und dementsprechend auch sehr fit, was Neuheiten in der Welt der alternativen Musik angeht. Seine CD konnte mir sehr viele neue Künstler bieten und ist von vorne bis hinten ein echter Ohrenschmaus (Uuh, was ein Wort!).
[ Marco number two from Gießen sent me a really invigorating Mix-CD. We got to know each other not so long ago in past december in this crazy night of the Kevin Devine-concert (I reported in my post of december 17th). Marco is working at the MuK and he's a DJ, too. So he's always up to date about the latest stuff in the alternative music scene. His CD showed me a lot of new artists and is a real ear candy (lovely word, huh?). ]


Danke, ihr Guten. Eines Tages habe ich auch wieder ein sozialkompetendes Leben und dann gibt's von mir was ähnlich Liebes zurück!
[ Thanks, Lovelies. I promise that I will send back some equally nice presents to you as soon as I have back my social life. Cheers. ]
1 Kommentar:
sehr gute cd's...nun werde ich mich auch mal ran machen müßen dir was zusammenzustellen!
bis morgen
Kommentar veröffentlichen